May. 21st, 2016

birdwatcher: (Leif Gram: Mr. Fix)
Известно, что Политбюро, стремясь окончательно сломить волю народа к сопротивлению, насаждало в русском языке чудаческие транскрипции иностранных имен и географических названий. Если какой-нибудь, например, музыкальный обозреватель в своих статьях попробовал писать Вэн Клайберн вместо Ван Клиберн, ему бы эти опечатки исправили, а если бы стал настаивать - выгнали бы с работы и отправили в психушку.
Ну а если бы писатель художественной литературы описывал ужасы капитализма и дело у него происходило бы за границей - в этом случае он мог бы использовать для своих героев реально существующие имена?