birdwatcher: (Default)
[personal profile] birdwatcher
Прочитал интереснейшую книгу социолога и этнографа д-ра Судхира Аллади Венкатеша «Американский проект» -- подробную историю Тейлор Хоумз, двухмильного комплекса небоскребов вдоль Стейт Стрит на юге Чикаго, построенного Чикагской Жилищной Администрацией для нуждающихся негров в 1955-1963 гг., и к настоящему времени почти полностью ликвидированного. На обложке -- фрагмент «Cooling off» Камило Вергары (для зарубежных читателей поясню, что на нем изображен открытый пожарный гидрант); вот вид на несколько зданий с самолета. В книге триста страниц. Приведу наиболее заинтересовавшие меня сведения.

1. Архитектурное решение, в виде полосы небоскребов, стоящих поодаль друг от друга, с забетонированным пространством между ними, не скопировано с наукограда Петергоф, а навеяно передовыми европейскими идеями Ле Корбюзье: The need for "openness" and the isolation of lived spaces from thoroughfares were incorporated into the architectural and urban design version of European modernist artists. The best known of these figures was Le Corbusier, whose plan for cities shared the progressive-era belief that the built environment had a direct impact on the lifestyles of its inhabitants. Le Corbusier made vertical aggregation the centerpiece of his urban planning, its physical embodiment being the high-rise building. The high-rise was the solution to the twin prerogatives of urban planning, namely, adequate housing units and sufficient, bright open spaces for recreation and intercourse.

2. Тейлор Хоумз были построены в центре ужасного негритянского гетто (по крайней мере, таким оно казалось на момент отсутствия самих Тейлор Хоумз) после того, как попытки утвердить их строительство в каких-либо других районах закончились решительным поражением.

3. После того, как их только построили, Тейлор Хоумз внушали почтение и зависть своим совершенством и красотой: The housing development was an awesome sight. It towered over the surrounding residences, most of which were single-family homes and low-rise apartment buildings. Its concrete structures were either gray or brick-red, and in the light, the steel windows shone brilliantly, while cloudy days cast a breath-taking gloom over the development. Neatly confined to a narrow stretch of land at the ghetto's western edge, Robert Taylor was unmistakable to pedestrians as well as motorists who drove past on the newly constructed Dan Ryan Expressway that ran alongside the length of the complex.

4. Этот самый Dan Ryan Expressway мэр Чикаго, Дели-старший, построил с единственной целью отгородить Тейлор Хоумз от находящегося на западе белого района.

5. Чикагская Жилищная Администрация в мельчайших деталях воспроизвела функционирование советского ЖЭКа, а жильцы комплекса, со своей стороны, взаимодополняющее поведение лестничных хулиганов, поджигающих кнопки в лифтах, и парализованных старух, требующих бесплатного трезвого водопроводчика. На поддержание небоскребов в функциональном состоянии "не выделялось достаточно средств". К концу 1960х гг. мусоропроводы были забиты мусором на десять этажей, а 75% всех лифтов выведено из строя (в связи с этой цифрой д-р Венкатеш ссылается на исследование Camille Graham Camp and George M. Camp, Management strategies for Combatting Prison Gang Violence (South Salem, N.Y.: Criminal Justice Institute, 1988); вообще, в книге отличная библиография.

6. В семидесятые годы в комплексе сформировалась сложная и интересная экономика. Жильцы, по условиям предоставления квартир, не имели права извлекать официальный доход выше определенного максимума, a "матери-одиночки", помимо этого, законно вписать своих мужей; поэтому вся она была подпольная -- от готовки до ремонта автомобилей до игорных и публичных домов до перекупки краденого: "Each floor [of a high-rise] had something going on," said Judy Harris, who was in her twenties and living in 218. Judy's brothel and gambling parlor was considered by numerous tenants who lived in that area to be a symbol of hustling in the 1970s, and it exеmplified the different roles individuals could play in an underground activity. In Judy's parlor, attendants conversed at a cash-bar and danced to music or lobbied LAC officers--and of course women came to find johns to escort to their apartments. Judy described the layout of underground activity in 218:
Different floor captains had their tastes, so on the fifth floor you had soul food cooking, below that it was marijuana. You had gamblers between the seventh and the ninth, in the stairwells, and you could always find a game. And let's see, on my floor and up above you had people whoring and pimping like crazy, but I was the best one and drove them all out of business pretty quickly!
Oh yeah, and you had [Louisa] Lenard making African-style clothing, and then Mary Watkins was making clothes for babies on the same floor, and every weekend you could just walk up and down that damn floor and do clothes shopping. See, that was nice because lots of us did not have cars so we couldn't drive to the stores. And people who stole stuff, like shoes or shirts, they'd bring their shit to that floor too, so you had like the Maxwell Street Market [a famous city flea market] going on right there.
Д-р Венкатеш приводит много прямой речи из расшифровок проведенных им многочисленных интервью.


7. К середине восьмидесятых годов вся эта экономика, да и жизнь в целом, стала доминироваться вооруженными беспризорниками, торговавшими наркотиками (так наз. "street gangs"). К сожалению, д-р Венкатеш не предлагает убедительного анализа, почему этот сдвиг произошел именно тогда. Oн ни словом не упоминает борьбу с наркотиками Рейгана, сопутствующий рост цен на них и рост тюремного населения (по-видимому, в тюрьме членство в банде из детской игры превращается в вопрос выживания). Никакого обьяснения этому пробелу в изложении я дать не могу.

8. За этим последовали попытки жителей Тейлор Хоумз организовать с помощью банд частный энфорсмент (к тому времени менты одновременно откровенно боялись туда соваться, и устраивали периодические повальные обыски в четыре часа утра, после чего долго и нудно судились с правозащитными организациями). Д-р Венкатеш описывает политическую борьбу между Чикагской Жилищной Администрацией, членами местного самоуправления Тейлор Хоумз (двумя их фракциями -- одной безоговорочно против банд и наркотиков, и второй -- за привлечение банд к общественно-полезной и правоохранительной деятельности), и, в конце концов, федеральным департаментом градостроительства, который фактически разогнал Чикагскую Жилищную Администрацию в июне 1995 года и принял решение о ликвидации комплекса (этот процесс сейчас заканчивается). Людей начали переселять, а окна освободившихся квартир заколачивать фанерой; поэтому

9. тот фантастический вид, к которому мы привыкли -- не вполне натуральный.

10. В целом, д-р Венкатеш выражает сожаление, что из хорошего дела ничего не вышло, и традиционно объясняет неуспех тем, что было выделено слишком мало денег и направлено слишком мало ментов.
If you don't have an account you can create one now.
HTML doesn't work in the subject.
More info about formatting

If you are unable to use this captcha for any reason, please contact us by email at support@dreamwidth.org