Oct. 24th, 2005

birdwatcher: (Default)
Christian Marquand, Candy, 1968. Взяли, потому что Шарль Азнавур и Ринго Старр. Не осилили.

Jane Campion, In the Cut, 2003. Взяли, потому что Джейн Кемпион (Пианино, Sweetie). Тоже не осилили.

Bocaccio, '70 (1962): смотрели в первый раз. Моницелли (Renzo e Luciana) и Феллини (Le tentazioni del dottor Antonio) понравились больше всего (первый фильм -- почему невозможно жить в Ленинграде); Де Сика (La Riffa) -- мне, но не жене; Висконти (Il Lavoro) никто из нас особенно не понял.
birdwatcher: (Default)
Christian Marquand, Candy, 1968. Взяли, потому что Шарль Азнавур и Ринго Старр. Не осилили.

Jane Campion, In the Cut, 2003. Взяли, потому что Джейн Кемпион (Пианино, Sweetie). Тоже не осилили.

Bocaccio, '70 (1962): смотрели в первый раз. Моницелли (Renzo e Luciana) и Феллини (Le tentazioni del dottor Antonio) понравились больше всего (первый фильм -- почему невозможно жить в Ленинграде); Де Сика (La Riffa) -- мне, но не жене; Висконти (Il Lavoro) никто из нас особенно не понял.
birdwatcher: (Default)
С Пеннсильвании Авеню сообщают: "This is not some manager at McDonald's chewing out the help," said a source with close ties to the White House when told about these outbursts. "This is the President of the United States, and it's not a pleasant sight." (via [livejournal.com profile] lewrockwell)
birdwatcher: (Default)
С Пеннсильвании Авеню сообщают: "This is not some manager at McDonald's chewing out the help," said a source with close ties to the White House when told about these outbursts. "This is the President of the United States, and it's not a pleasant sight." (via [livejournal.com profile] lewrockwell)
birdwatcher: (Default)
Скоро в заброшенном квартале в самом центре Чикаго начнется строительство -- впервые с 1989 года: this [2004] fall the city of Chicago sold the block at 108 N. State St., at the corner of Washington and Dearborn streets, to Virginia-based Mills Corp. for nearly $20 million less than it was purchased for (что составляло $40 млн долларов 1979 года). The city shouldered the shortfall in hopes that the development of the vacant parcel would boost the street’s economy.

Поэтому на протяжении вторника улицы вокруг него будут закрыты или уполовинены, чтобы исследовать, как строительство повлияет на дорожное движение. Водителей и пешеходов просят придерживаться своих обычных маршрутов, чтобы не исказить результатoв эксперимента.
birdwatcher: (Default)
Скоро в заброшенном квартале в самом центре Чикаго начнется строительство -- впервые с 1989 года: this [2004] fall the city of Chicago sold the block at 108 N. State St., at the corner of Washington and Dearborn streets, to Virginia-based Mills Corp. for nearly $20 million less than it was purchased for (что составляло $40 млн долларов 1979 года). The city shouldered the shortfall in hopes that the development of the vacant parcel would boost the street’s economy.

Поэтому на протяжении вторника улицы вокруг него будут закрыты или уполовинены, чтобы исследовать, как строительство повлияет на дорожное движение. Водителей и пешеходов просят придерживаться своих обычных маршрутов, чтобы не исказить результатoв эксперимента.
birdwatcher: (Default)
Вот ценный вопрос: «сколько реально эта война будет стоить денег? с учетом недособранных налогов (у солдат выплаты tax exempt)». Я вообще думаю, что надо обложить службу в армии, в полиции, преподавание в школе, запуск космических кораблей и проч. огромным очень прогрессивным налогом.
birdwatcher: (Default)
Вот ценный вопрос: «сколько реально эта война будет стоить денег? с учетом недособранных налогов (у солдат выплаты tax exempt)». Я вообще думаю, что надо обложить службу в армии, в полиции, преподавание в школе, запуск космических кораблей и проч. огромным очень прогрессивным налогом.