Jan. 9th, 2007
Столичные новости
Jan. 9th, 2007 08:45 amPOTOMAC, Md. - Students at one Montgomery County high school had to abide by a new dress code beginning Monday. It was the first day for the new rules at Winston Churchill High School in Potomac. A fight last week led Principal Joan Benz to institute a new rule prohibiting hats and other head coverings. The fight that was said to involve gang members (жирный шрифт мой).
Другой источник: Effective Jan. 8, students at Winston Churchill High School will be barred from wearing bandanas, hooded clothing, do-rags, skull caps, flags and any other article of clothing associated with gangs. Principal Joan Benz initiated the policy after a Jan. 3 brawl at the school on Gainsborough Road left a school security guard injured and five students arrested.
Для читателей, незнакомых с экономической географией Мериленда: юмор истории в том, что город Потомак (почтовый индекс 20854) -- с большим отрывом самое богатое место в Мериленде, и недалеко ушел от первых мест по стране.
P.S. Еще статья, в Вашингтонском Посте: many Churchill parents were talking about the fact that the kids in the fight were black, as are only 6 percent of the school's students. The principal, trying to address that chatter head-on, stumbled over the murky, contradictory rules that govern language in our oh-so-sensitive times.
Другой источник: Effective Jan. 8, students at Winston Churchill High School will be barred from wearing bandanas, hooded clothing, do-rags, skull caps, flags and any other article of clothing associated with gangs. Principal Joan Benz initiated the policy after a Jan. 3 brawl at the school on Gainsborough Road left a school security guard injured and five students arrested.
Для читателей, незнакомых с экономической географией Мериленда: юмор истории в том, что город Потомак (почтовый индекс 20854) -- с большим отрывом самое богатое место в Мериленде, и недалеко ушел от первых мест по стране.
P.S. Еще статья, в Вашингтонском Посте: many Churchill parents were talking about the fact that the kids in the fight were black, as are only 6 percent of the school's students. The principal, trying to address that chatter head-on, stumbled over the murky, contradictory rules that govern language in our oh-so-sensitive times.
Столичные новости
Jan. 9th, 2007 08:45 amPOTOMAC, Md. - Students at one Montgomery County high school had to abide by a new dress code beginning Monday. It was the first day for the new rules at Winston Churchill High School in Potomac. A fight last week led Principal Joan Benz to institute a new rule prohibiting hats and other head coverings. The fight that was said to involve gang members (жирный шрифт мой).
Другой источник: Effective Jan. 8, students at Winston Churchill High School will be barred from wearing bandanas, hooded clothing, do-rags, skull caps, flags and any other article of clothing associated with gangs. Principal Joan Benz initiated the policy after a Jan. 3 brawl at the school on Gainsborough Road left a school security guard injured and five students arrested.
Для читателей, незнакомых с экономической географией Мериленда: юмор истории в том, что город Потомак (почтовый индекс 20854) -- с большим отрывом самое богатое место в Мериленде, и недалеко ушел от первых мест по стране.
P.S. Еще статья, в Вашингтонском Посте: many Churchill parents were talking about the fact that the kids in the fight were black, as are only 6 percent of the school's students. The principal, trying to address that chatter head-on, stumbled over the murky, contradictory rules that govern language in our oh-so-sensitive times.
Другой источник: Effective Jan. 8, students at Winston Churchill High School will be barred from wearing bandanas, hooded clothing, do-rags, skull caps, flags and any other article of clothing associated with gangs. Principal Joan Benz initiated the policy after a Jan. 3 brawl at the school on Gainsborough Road left a school security guard injured and five students arrested.
Для читателей, незнакомых с экономической географией Мериленда: юмор истории в том, что город Потомак (почтовый индекс 20854) -- с большим отрывом самое богатое место в Мериленде, и недалеко ушел от первых мест по стране.
P.S. Еще статья, в Вашингтонском Посте: many Churchill parents were talking about the fact that the kids in the fight were black, as are only 6 percent of the school's students. The principal, trying to address that chatter head-on, stumbled over the murky, contradictory rules that govern language in our oh-so-sensitive times.
Новый конгресс в действии!!!
Jan. 9th, 2007 06:52 pmHouse Democrats announced legislation yesterday aimed at implementing many of the remaining reforms suggested by the Sept. 11 commission, including calls for more thorough cargo screening, better emergency communications and more money for cities at the highest risk of terrorist attack.
Noting that the commission called for a significant expansion of resources for international broadcasting and promotion of democracy, the bill calls for a "surge capacity" of additional funding "to support United States foreign policy objectives during a crisis abroad."
Мы еще недостаточному количеству народа за рубежом осточертели со своей смехотворной пропагандой, надо построить побольше радиостанций, да помощнее.
Noting that the commission called for a significant expansion of resources for international broadcasting and promotion of democracy, the bill calls for a "surge capacity" of additional funding "to support United States foreign policy objectives during a crisis abroad."
Мы еще недостаточному количеству народа за рубежом осточертели со своей смехотворной пропагандой, надо построить побольше радиостанций, да помощнее.
Новый конгресс в действии!!!
Jan. 9th, 2007 06:52 pmHouse Democrats announced legislation yesterday aimed at implementing many of the remaining reforms suggested by the Sept. 11 commission, including calls for more thorough cargo screening, better emergency communications and more money for cities at the highest risk of terrorist attack.
Noting that the commission called for a significant expansion of resources for international broadcasting and promotion of democracy, the bill calls for a "surge capacity" of additional funding "to support United States foreign policy objectives during a crisis abroad."
Мы еще недостаточному количеству народа за рубежом осточертели со своей смехотворной пропагандой, надо построить побольше радиостанций, да помощнее.
Noting that the commission called for a significant expansion of resources for international broadcasting and promotion of democracy, the bill calls for a "surge capacity" of additional funding "to support United States foreign policy objectives during a crisis abroad."
Мы еще недостаточному количеству народа за рубежом осточертели со своей смехотворной пропагандой, надо построить побольше радиостанций, да помощнее.