***

Nov. 3rd, 2009 07:16 am
birdwatcher: (Default)
[personal profile] birdwatcher
Продолжаю читать Набокова и узнавать в оригинале знакомые черты перевода. Себастьян Найт. Вот как я помнил (Ильин):
Пока они спорили о позиции и Белый пытался взять ход обратно, я оглядывал комнату. Я отметил портрет того, что было некогда Царствующей Семьей. И усы знаменитого генерала, несколько лет назад заеденного московитами.
Набоков:
While they were arguing over the position, with White trying to take his move back, I looked around the room. I noted the portrait of what had been in the past an Imperial Family. And the moustache of a famous general, moscowed a few years ago.
If you don't have an account you can create one now.
HTML doesn't work in the subject.
More info about formatting

If you are unable to use this captcha for any reason, please contact us by email at support@dreamwidth.org