birdwatcher: (Mr. Twister)
[personal profile] birdwatcher
В Ваярде изложение замечательной истории замечательного Солтонского моря. Нам посчастливилось наблюдать там птиц и все остальное в прошлом году. Так что подтверждаю и рекомендую к прочтению: http://www.wired.com/wiredscience/2012/09/salton-sea-saga/all/

Date: 2012-09-16 08:26 am (UTC)
From: [identity profile] mask-13.livejournal.com
Вот что интересно: раньше я только за немцами замечал, что их "See" не вполне соответстсвует нашему понятию "море". А вот и у англоязычных тоже. Других примеров я не знаю, например, Солт-Лейк рядом с Солт-Лейк-Сити - это все-таки lake.
В испанской википедии колеблются:
El lago Saltón o mar Salton (en inglés: Salton Sea) es un lago salado ... (впрочем, статья называется все-таки Lago Saltón)
А в нашей вики все однозначно:
Солтон-си — солёное озеро в области внутреннего стока на юге штата Калифорния (США)

Date: 2012-09-16 01:58 pm (UTC)
From: [identity profile] birdwatcher.livejournal.com
А у нас тоже море не вполне соответствует своему понятию -- например, Мертвое, Каспийское и Аральское. Определение должно быть такое: морем называется собственно море (http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9C%D0%BE%D1%80%D0%B5) (часть Мирового океана, обособленная сушей или возвышениями подводного рельефа), либо соленое озеро на дне бессточного бассейна (http://en.wikipedia.org/wiki/Endorheic_basin).
Именно так оно определяется (http://en.wikipedia.org/wiki/Sea) в английской википедии, но русское использование точно такое же.

Date: 2012-09-16 02:04 pm (UTC)
From: [identity profile] mask-13.livejournal.com
Я бы сказал, что в русском и в англ. совпадет "геологическое" определение моря, но есть еще "историческое", и оно разнИтся.

Date: 2012-09-16 02:10 pm (UTC)
From: [identity profile] birdwatcher.livejournal.com
а как исторически называлось Каспийское море?

Date: 2012-09-16 02:42 pm (UTC)
From: [identity profile] mask-13.livejournal.com
В 1475 году - "Дербентское море":
"За молитву святых отцов наших, господи Иисусе Христе, сыне божий,
помилуй меня, раба своего грешного Афанасия Никитина сына.
Записал я здесь про свое грешное хождение за три моря: первое море --
Дербентское, дарья Хвалисская, второе море -- Индийское, дарья
Гундустанская, третье море -- Черное, дарья Стамбульская."

Тут такое дело: если выйти на берег моря, то видно, что это море. А чтобы считать, что это не море, нужно географию изучить, а это не каждому было раньше доступно.