Кстати. Только сегодня сообразил, что параллельно существуют два глагола: «ложи́тся» и «кладётся». Раньше думал, что для каждой конкретной формы существует лишь один корень.
Это глаголы совершенного и несовершенного вида, соответственно. Я имел в виду именно совпадающие формы: раньше мне казалось, что для каждой конкретной формы используется только один из корней.
Про украинский не знаю, а вот среди белорусов я такое встречала дважды. Хотя они с детства говорили по-русски. Но, видимо, как-то очень специфически говорили.
Да чего там специфического, слово как слово. Ничего не было бы интересного, если бы не поразительное озверение, которое почему-то испытывала в связи с ним советская интеллигенция.
Я считаю, должны быть специальные националисты, которые боролись бы за использование этого волшебного слова в школах, издавали газеты и ставили спектакли, в которых бы оно регулярно употреблялось, и проч.
Я однажды даже нарывался на гневную отповедь, что "кладут г..но в толчок, а ложат - ...". И ведь я даже не поправлял его, а просто сказал при пациенте слово "класть".
если быть скурпулёзным, то эти слова образованы искажениями одного изначального корня, бытовавшего до разделения на германскую, словянскую и балтийскую группы ))
no subject
Date: 2016-07-09 06:41 pm (UTC)no subject
Date: 2016-07-09 06:46 pm (UTC)no subject
Date: 2016-07-09 06:57 pm (UTC)no subject
Date: 2016-07-09 07:38 pm (UTC)no subject
Date: 2016-07-09 10:03 pm (UTC)no subject
Date: 2016-07-09 10:22 pm (UTC)no subject
Date: 2016-07-09 10:27 pm (UTC)no subject
Date: 2016-07-09 10:29 pm (UTC)no subject
Date: 2016-07-10 03:49 am (UTC)no subject
Date: 2016-07-10 04:02 am (UTC)no subject
Date: 2016-07-10 04:26 am (UTC)no subject
Date: 2016-07-10 04:32 am (UTC)no subject
Date: 2016-07-10 04:36 am (UTC)no subject
Date: 2016-07-10 02:19 pm (UTC)И ведь я даже не поправлял его, а просто сказал при пациенте слово "класть".
no subject
Date: 2016-07-10 02:34 pm (UTC)