birdwatcher: (pirosmani-cook)
birdwatcher ([personal profile] birdwatcher) wrote2011-03-28 07:36 pm

Чикагское

Братский польский народ учит нас, что пельмени гораздо правильнее не варить, а жарить.

[identity profile] http://users.livejournal.com/las__/ 2011-03-29 12:45 am (UTC)(link)
и я его в этом всецело поддерживаю

[identity profile] larisaka.livejournal.com 2011-03-29 12:55 am (UTC)(link)
а китайский gives us a choice

[identity profile] birdwatcher.livejournal.com 2011-03-29 01:08 am (UTC)(link)
Мне из китайского нравится жасминовый чай.

[identity profile] larisaka.livejournal.com 2011-03-29 01:28 am (UTC)(link)
А мне белый рис в картонной коробочке, conveniently cooked.

[identity profile] birdwatcher.livejournal.com 2011-03-29 01:35 am (UTC)(link)
Нет риса, кроме басмати.

[identity profile] bbb.livejournal.com 2011-03-29 01:49 am (UTC)(link)
+1000

[identity profile] yba.livejournal.com 2011-03-29 02:16 am (UTC)(link)
жарить, да, но предварительно отварив

[identity profile] birdwatcher.livejournal.com 2011-03-29 02:16 am (UTC)(link)
не знаю, спорный вопрос

[identity profile] tsvetna.livejournal.com 2011-03-29 06:39 am (UTC)(link)
нет-нет, только сырыми!

[identity profile] ireznikov.livejournal.com 2011-03-29 04:38 pm (UTC)(link)
В русском ресторане это называется "Пельмени по-московски".

[identity profile] yan.livejournal.com 2011-03-29 06:40 am (UTC)(link)
Яцек, будешь жарить пельмени, переворачивай.
Оба мы заплакали.

[identity profile] birdwatcher.livejournal.com 2011-03-29 10:20 am (UTC)(link)
:):):):)

это неправильные поляки

[identity profile] freedom_of_sea.livejournal.com 2011-03-29 06:51 am (UTC)(link)
в польше пельмени (пироги руски) варят, причем в польском борще.

Re: это неправильные поляки

[identity profile] redtigra.livejournal.com 2011-03-29 09:50 am (UTC)(link)
моя прабабка их в бульоне варила, называла "колдуны".

[identity profile] filin.livejournal.com 2011-03-29 12:52 pm (UTC)(link)
Можно и так (с)

Сосиски, кстати, тоже можно жарить.