birdwatcher: (Default)
[personal profile] birdwatcher
   Среди обширной канзасской степи жила девочка Элли. Ее отец, фермер Джон, целый день работал в поле, а мать Анна хлопотала по хозяйству.
   Жили они в небольшом фургоне, снятом с колес и поставленном на землю.
   Обстановка домика была бедна: железная печка, шкаф, стол, три стула и две кровати. Рядом с домом, у самой двери, был выкопан «ураганный погреб». В погребе семья отсиживалась во время бурь.
Если отбросить красивости, то Волшебник Изумрудного Города начинается с того, что торнадо унесло трейлер.

Date: 2007-12-09 06:25 pm (UTC)
From: [identity profile] krl-pgh.livejournal.com
Там позже выясняется, что "трейлер" был деревянный: его сколотил для сестры одноногий моряк Чарли Блэк.

Date: 2007-12-09 06:27 pm (UTC)
From: [identity profile] tsvetna.livejournal.com
Ну да, а что? :-)

Date: 2007-12-09 06:53 pm (UTC)
From: [identity profile] birdwatcher.livejournal.com
Вызывает непреднамеренные коннотации анекдотической синеворотничковой катастрофы.

Date: 2007-12-10 11:09 pm (UTC)
From: [identity profile] zhenyach.livejournal.com
А что такое "анекдотической синеворотничковой катастрофы"?

Date: 2007-12-10 11:37 pm (UTC)
From: [identity profile] birdwatcher.livejournal.com
Ну типа на льдине унесло в Финский залив во время рыбалки.

Date: 2007-12-10 11:39 pm (UTC)
From: [identity profile] zhenyach.livejournal.com
Всё равно не понял. Ну живут многие в трейлерах, и как раз всё больше не синеворотничковые.

Date: 2007-12-11 12:05 am (UTC)
From: [identity profile] birdwatcher.livejournal.com
Что я могу поделать? Эта тема существует и общеизвестна (http://www.google.com/search?hl=en&q=white+trash+trailer+park+%2Btornado). Вы спрашиваете, почему она существует?

Date: 2007-12-11 12:07 am (UTC)
From: [identity profile] zhenyach.livejournal.com
Впервые слышу.

Date: 2007-12-11 12:10 am (UTC)
From: [identity profile] birdwatcher.livejournal.com
Вот научное исследование (http://www.theonion.com/content/node/38990).

Date: 2007-12-09 07:44 pm (UTC)
From: [identity profile] paulney.livejournal.com
Ну, вы, наверное, в курсе, что это вообще-то не сказка, а сатирический политический фельетон тех времен?

Date: 2007-12-09 08:13 pm (UTC)
From: [identity profile] birdwatcher.livejournal.com
Гудвин-Сталин? Первый раз слышу.

Date: 2007-12-09 08:19 pm (UTC)
From: [identity profile] paulney.livejournal.com
а? причем тут Сталин.

http://www.usagold.com/gildedopinion/oz.html

Date: 2007-12-09 08:24 pm (UTC)
From: [identity profile] birdwatcher.livejournal.com
Ах вот оно что.

Date: 2007-12-10 12:09 pm (UTC)
From: [identity profile] ilya-dogolazky.livejournal.com
А вот и продолжение --- http://botinok.co.il/node/17194

С нетерпением жду появления таких же крышесносительных теорий о Гарри Поттере :-)

Date: 2007-12-09 07:46 pm (UTC)

Date: 2007-12-09 08:04 pm (UTC)
From: [identity profile] phyloxena.livejournal.com
Не красивости, а неустоявшиеся условности перевода. В оригинале и есть трейлер.
Приехала ко мне как-то мама с полупрочитаным переводным дамским романов. На первой странице героиня (непонятая, нестандартно прекрасная, незамужняя пока) сидит на белом ковре в квартирке в Фениксе, Аризона и складывает майки. А московская читательница думает, что гламур уже пошел.

Date: 2007-12-09 08:12 pm (UTC)
From: [identity profile] birdwatcher.livejournal.com
И цыпленка ела, в таких случаях всегда цыпленка едят.

Date: 2007-12-09 09:41 pm (UTC)
From: [identity profile] filin.livejournal.com
Ну да, нетривиально, что в оригинале эта сцена скорее еще бытовая, чем уже волшебная. Собственно, удивляться героиня начинает только по приземлении.