birdwatcher: (keerpeechee)
[personal profile] birdwatcher
С одной стороны, "котлета" (cutlet) по-русски является сокращением от "рубленая котлета", т.е. подразумевает фарш. А по-английски котлета - отбивная.

Зато "кебаб" (kabob) по-русски является сокращением от "люля-кебаб", т.е, опять же, подразумевает фарш. А по-английски кебаб это любой шашлык на вертеле.

Наконец, если хочется сказать по-английски "кебаб из фарша", то надо говорить kafta-kabob; вместе с тем по-русски кюфту варят в кастрюле.
If you don't have an account you can create one now.
HTML doesn't work in the subject.
More info about formatting

If you are unable to use this captcha for any reason, please contact us by email at support@dreamwidth.org