birdwatcher: (Dore: Ogre)
[personal profile] birdwatcher
- На ютубе, но по телевизору.

ВСЕ ПОБЕЖАЛИ И Я ПОБЕЖАЛ

Date: 2013-09-23 05:05 am (UTC)
From: [identity profile] vladimirpotapov.livejournal.com
На самом деле, по телевидению, но в телевизоре. Но все равно все нарушают. )

Date: 2013-09-23 11:32 am (UTC)
From: [identity profile] birdwatcher.livejournal.com
У нас плазменный телевизор, в нем ничего не может быть.

Date: 2013-09-23 05:44 am (UTC)
From: [identity profile] zhenyach.livejournal.com
В ютюбе.

Date: 2013-09-23 05:54 pm (UTC)
From: [identity profile] lefthandedmoth.livejournal.com
Присоединяюсь. Прочитал в ЖЖ, посмотрел в Ютюбе.

Date: 2013-09-23 05:55 pm (UTC)
From: [identity profile] birdwatcher.livejournal.com
Интересно. Там было "есть". Это есть на сети, есть на ютубе.

Date: 2013-09-23 05:57 pm (UTC)
From: [identity profile] lefthandedmoth.livejournal.com
Я бы сказала "в сети". Как "в интернете".

Date: 2013-09-24 02:25 am (UTC)
From: [identity profile] zhenyach.livejournal.com
"На" сети, "на" интернете и проч. сложилось в русской Америке до того, как в России прижились свои термины. Поскольку в России оно стало всё "в" (в интернете, в сети), приходится переучиваться на язык метрополии :-)

Date: 2013-09-23 08:52 am (UTC)
From: [identity profile] maksa.livejournal.com
А разве не «на ютьюбе»? Я думал, «ютуб» это русское упрощение.

Date: 2013-09-23 11:31 am (UTC)
From: [identity profile] birdwatcher.livejournal.com
Мнения разделились (http://answers.yahoo.com/question/index?qid=20080623153253AAGeZ8l).

Date: 2013-09-23 11:36 am (UTC)
From: [identity profile] maksa.livejournal.com
Да, прямо скажем, не то чтобы разделились… Вроде, tube произносится как «тьюб» (или, бывает, «чьюб»), и откуда тогда «туб» берётся?

Date: 2013-09-23 11:39 am (UTC)
From: [identity profile] birdwatcher.livejournal.com
Tube тоже не вполне очевидно произносится.
http://www.merriam-webster.com/dictionary/tube
Это всё идет от студент/стьюдент, я считаю.

Date: 2013-09-23 05:55 pm (UTC)
From: [identity profile] lefthandedmoth.livejournal.com
Самое страшное и неискоренимое - это "на команде".

Date: 2013-09-23 05:56 pm (UTC)
From: [identity profile] birdwatcher.livejournal.com
А что это вообще значит?

Date: 2013-09-23 05:59 pm (UTC)
From: [identity profile] lefthandedmoth.livejournal.com
"Этот мальчик играет у нас на команде". Похоже, вы не играете в футбол. :)

Date: 2013-09-23 06:03 pm (UTC)
From: [identity profile] birdwatcher.livejournal.com
А, да, бог миловал. Ну а что, первый парень на деревне - первый парень на команде, все чотко.

Date: 2013-09-23 07:16 pm (UTC)
From: [identity profile] sashura.livejournal.com
но с гимнастикой команда была, а "на команде" не было. Возмонжо, это разница группового спорта и индивидуального, но в котором выступают все же командами.