Account name:
Password
(OpenID?)
(Forgot it?)
Remember Me
You're viewing
birdwatcher
's journal
Create a Dreamwidth Account
Learn More
Interest
Region
Site and Account
FAQ
Email
Reload page in style:
site
light
birdwatcher
Изучающим английский язык
Изучающим английский язык
Oct
.
11th
,
2016
04:02 pm
birdwatcher
Упражнение. В аллегорическом романе Вильяма Голдинга "Lord of the Flies", исследующeм тёмные стороны человеческой природы, не упоминаются ни мухи, ни управление ими. Переведите название романа.
Threaded
|
Top-Level Comments Only
no subject
Date:
2016-10-11 10:49 pm (UTC)
From:
ak_47
"Вельзевул", конечно же.
no subject
Date:
2016-10-11 10:56 pm (UTC)
From:
freeborn.livejournal.com
ну почему же не упоминаются
"the loudest noise was the buzzing of flies over the spilled guts."
и так раза 3-4 про кишки.
no subject
Date:
2016-10-11 11:01 pm (UTC)
From:
birdwatcher.livejournal.com
ага
со знанием арамейского не совсем честно
no subject
Date:
2016-10-11 11:02 pm (UTC)
From:
birdwatcher.livejournal.com
вряд ли в честь этого название
no subject
Date:
2016-10-11 11:41 pm (UTC)
From:
aa-kir.livejournal.com
там вполне явно говорится, в честь чего название.
no subject
Date:
2016-10-11 11:55 pm (UTC)
From:
birdwatcher.livejournal.com
Не нашел.
no subject
Date:
2016-10-12 12:08 am (UTC)
From:
freeborn.livejournal.com
Не исключено, что Саймон знал, как библейский Вельзевул переводится, когда со свиной головой разговаривал.
no subject
Date:
2016-10-12 12:09 am (UTC)
From:
birdwatcher.livejournal.com
Конечно знал.
no subject
Date:
2016-10-12 12:49 am (UTC)
From:
slavka.livejournal.com
повелитеь ширинок?
no subject
Date:
2016-10-12 08:15 am (UTC)
From:
freedom_of_sea.livejournal.com
Диспетчер авиатрафика. Там же самолет упал.
Previous
Memory
Share
Next
10 comments
Reply
Threaded
|
Top-Level Comments Only
no subject
Date: 2016-10-11 10:49 pm (UTC)no subject
Date: 2016-10-11 10:56 pm (UTC)"the loudest noise was the buzzing of flies over the spilled guts."
и так раза 3-4 про кишки.
no subject
Date: 2016-10-11 11:01 pm (UTC)со знанием арамейского не совсем честно
no subject
Date: 2016-10-11 11:02 pm (UTC)no subject
Date: 2016-10-11 11:41 pm (UTC)no subject
Date: 2016-10-11 11:55 pm (UTC)no subject
Date: 2016-10-12 12:08 am (UTC)no subject
Date: 2016-10-12 12:09 am (UTC)no subject
Date: 2016-10-12 12:49 am (UTC)no subject
Date: 2016-10-12 08:15 am (UTC)