birdwatcher: (Default)
[personal profile] birdwatcher
Вы как говорите "в Украину" или "на Украину"? Почему?

Говорю "на", потому что всегда так говорил. Как и всегда считал предпочтительным выход Украины из СССР. Причин увязывать одно с другим в 1991 году не усмотрел.

Date: 2008-05-13 06:43 pm (UTC)
From: [identity profile] birdwatcher.livejournal.com
Это, строго говоря, говорит о привычном для этих людей способе выражаться. Мы ведь не слышим тех, кто молчит, считая "в" таким же или даже более подходящим; как знать, может, их в десять раз больше.

Date: 2008-05-13 06:47 pm (UTC)
From: [identity profile] hari-tc.livejournal.com
Тогда я бы еще раз хотела упомянуть о том, что это мой родной язык, я читаю и слышу много речи на нем и представляю себе, что для него характерно.

Date: 2008-05-13 07:00 pm (UTC)
From: [identity profile] hari-tc.livejournal.com
Я предполагаю, что у людей должна быть возможность делать какие-то допущения, не обладая абсолютными сведениями, иначе и агностики бы вымерли.

Date: 2008-05-13 07:04 pm (UTC)
From: [identity profile] birdwatcher.livejournal.com
Естественный язык, по-моему, одна из самых неблагодарных областей для допущений. Нормативно "в Украине" записано в словаре. Статистически так уже много лет говорят сплошь и рядом. В лучшем случае оно было "не по-русски" по состоянию на 1991 год.

Date: 2008-05-13 07:23 pm (UTC)
From: [identity profile] hari-tc.livejournal.com
До 91-го года существовало достаточно много людей, а язык - вещь инертная.