Date: 2010-07-29 07:23 am (UTC)
From: [identity profile] filin.livejournal.com
Ступенька, что ли, подпилена?

Date: 2010-07-29 10:16 am (UTC)
From: [identity profile] birdwatcher.livejournal.com
Не, просто посидеть можно, пока помощь придет.

Date: 2010-07-29 10:38 am (UTC)
From: [identity profile] filin.livejournal.com
То есть "emergency" - это давно уже не "опасность", а, наоборот, "средства избавления от нее"? Позитивненько.

Date: 2010-07-29 10:41 am (UTC)
From: [identity profile] birdwatcher.livejournal.com
Имеющий отношение к. Emergency vehicle, emergency supplies etc.

Date: 2010-07-29 02:52 pm (UTC)
From: [identity profile] filin.livejournal.com
"источник опасности" и т.п. в том числе, или используется другой оборот?

Date: 2010-07-29 11:33 pm (UTC)
From: [identity profile] birdwatcher.livejournal.com
Нет, это полный аналог слова "пожарный". Пожарная машина, пожарный кран, пожарный выход. То, что вы хотите - hazardous.