birdwatcher: (Leif Gram: Mr. Fix)
birdwatcher ([personal profile] birdwatcher) wrote2015-08-10 05:12 am

Изучающим аглийский язык

Упражнение. Переведите следующий отрывок.
The terms poison and venom are often used interchangeably, but they actually have very different meanings. It is the delivery method that distinguishes one from the other.

Poison is absorbed or ingested; a poisonous animal can only deliver toxic chemicals if another animal touches or eats it. Venom, on the other hand, is always injected. Every venomous animal has a mechanism (e.g., stingers, fangs, etc.) to inject toxins directly into another animal. It is for these reasons that frogs can be poisonous to touch or eat, while snakes are venomous when they use their fangs to bite.

[identity profile] pargentum.livejournal.com 2015-08-10 12:51 pm (UTC)(link)
Venom - яд
Poison - обкормление

[identity profile] sashura.livejournal.com 2015-08-10 01:36 pm (UTC)(link)
ну да, venom это то, что снаружи и можно недеструктивно собрать.
poison это то, что внутри, можно разве что настойку сделать чтобы использовать этот яд. Или сварить суп :)

[identity profile] dohlaja-sova.livejournal.com 2015-08-10 02:00 pm (UTC)(link)
poison это больной пассив, а venom - актив

[identity profile] misha-b.livejournal.com 2015-08-10 02:22 pm (UTC)(link)
Главное не перепутать poison и poisson!

[identity profile] misha-b.livejournal.com 2015-08-10 05:43 pm (UTC)(link)

Poisson poisoned by poisonous poisson!

[identity profile] birdwatcher.livejournal.com 2015-08-10 05:53 pm (UTC)(link)
with poisson intensity λ

[identity profile] misha-b.livejournal.com 2015-08-10 06:31 pm (UTC)(link)
The poison process: the probability of dying is equal for each time interval. По-русски -- процесс мухомора.

[identity profile] birdwatcher.livejournal.com 2015-08-10 06:44 pm (UTC)(link)
не мухомора, а Мухомора

[identity profile] yan.livejournal.com 2015-08-10 03:34 pm (UTC)(link)
С точки зрения того, кому доставили, все это ЯД! вот так он и говорит, открыто, прямо, смело: яд -- а ставящие себя на место хищника нам подозрительны.

Ученые же исследователи вообще пользуются другими словами. Ср. газетное сообщение: "В [условно скажем] Воронеже токсичные грибы убили мужчину".

[identity profile] birdwatcher.livejournal.com 2015-08-10 03:37 pm (UTC)(link)
О!

[identity profile] wekiwa.livejournal.com 2015-08-10 05:01 pm (UTC)(link)
Venom - Это яд, а poison - отрава.

[identity profile] birdwatcher.livejournal.com 2015-08-10 05:08 pm (UTC)(link)
Придется переименовать ядовитые грибы.

[identity profile] verbilki.livejournal.com 2015-08-10 08:07 pm (UTC)(link)
Мой сын объяснял сестре так: If something bites you and you die - it's venomos. If you bite something and you die - it's poisonous.

[identity profile] birdwatcher.livejournal.com 2015-08-10 08:34 pm (UTC)(link)
и правильно, и реалистично