Есть, но неявный. Поддержка русского языка в общении местных органов с жителями подрывает позиции латышского языка и, в конечном итоге, способствует его исчезновению.
Но раз уж у кого-то такие ахи-страхи и самоцели "язык ради языка", то это надо прямо признать, запретить именно русский, а не смешить народ неуклюжими попытками применять правила для русского и английского по-разному.
Ну вы приводите разные примеры для русского и английского. Одно дело — сайты госучреждений, на которые ходят не только жители страны, а другое — общение органов самоуправления с жителями (и то прописана куча исключений, в том числе международный туризм).
А запрещать один конкретный язык — это вообще дикость.
Разницу между ними вы выдумали с припиской "наверное" пытаясь оправдать заведомую глупость происходящего. Не говоря уже о сути дела, которая очевидна и вам - попытка запретить именно русский язык. Только вот смеха окружающих от этого меньше не станет - сам факт того, что этот пост был написан тому свидетельство
no subject
Date: 2016-02-17 10:03 am (UTC)no subject
Date: 2016-02-17 10:04 am (UTC)no subject
Date: 2016-02-17 10:07 am (UTC)no subject
Date: 2016-02-17 10:09 am (UTC)Но раз уж у кого-то такие ахи-страхи и самоцели "язык ради языка", то это надо прямо признать, запретить именно русский, а не смешить народ неуклюжими попытками применять правила для русского и английского по-разному.
no subject
Date: 2016-02-17 10:17 am (UTC)А запрещать один конкретный язык — это вообще дикость.
no subject
Date: 2016-02-17 10:21 am (UTC)no subject
Date: 2016-02-17 10:26 am (UTC)Мне ситуация смешной не кажется, и проблемы маленькой страны мне вполне понятны.
no subject
Date: 2016-02-17 12:09 pm (UTC)Что касается закона - вы бы привели сначала первоисточник закона, запрещающего муниципальным учреждения дублировать сообщения на русском языке.