birdwatcher: (Mr. Twister)
[personal profile] birdwatcher
Предоставляя информацию на латышском и русском языках, самоуправление способствует легализации двуязычия (рекомендовал [livejournal.com profile] zelanton)

Date: 2016-02-17 10:03 am (UTC)
From: [identity profile] maksa.livejournal.com
Встречный вопрос: а зачем вообще защищать государственный язык? Если его защищать не нужно, то да, можно и на русский всё перевести.

Date: 2016-02-17 10:04 am (UTC)
From: [identity profile] zelanton.livejournal.com
Во встречном вопросе нет ответа на мой вопрос ;]

Date: 2016-02-17 10:07 am (UTC)
From: [identity profile] maksa.livejournal.com
Есть, но неявный. Поддержка русского языка в общении местных органов с жителями подрывает позиции латышского языка и, в конечном итоге, способствует его исчезновению.

Date: 2016-02-17 10:09 am (UTC)
From: [identity profile] zelanton.livejournal.com
Отнюдь.

Но раз уж у кого-то такие ахи-страхи и самоцели "язык ради языка", то это надо прямо признать, запретить именно русский, а не смешить народ неуклюжими попытками применять правила для русского и английского по-разному.

Date: 2016-02-17 10:17 am (UTC)
From: [identity profile] maksa.livejournal.com
Ну вы приводите разные примеры для русского и английского. Одно дело — сайты госучреждений, на которые ходят не только жители страны, а другое — общение органов самоуправления с жителями (и то прописана куча исключений, в том числе международный туризм).

А запрещать один конкретный язык — это вообще дикость.

Date: 2016-02-17 10:21 am (UTC)
From: [identity profile] zelanton.livejournal.com
Разницу между ними вы выдумали с припиской "наверное" пытаясь оправдать заведомую глупость происходящего. Не говоря уже о сути дела, которая очевидна и вам - попытка запретить именно русский язык. Только вот смеха окружающих от этого меньше не станет - сам факт того, что этот пост был написан тому свидетельство

Date: 2016-02-17 10:26 am (UTC)
From: [identity profile] maksa.livejournal.com
Ну как минимум не я выдумал. Впрочем, если вы укажете закон, запрещающий дублирование сайтов госучреждений на английский, я признаю свою неправоту.

Мне ситуация смешной не кажется, и проблемы маленькой страны мне вполне понятны.

Date: 2016-02-17 12:09 pm (UTC)
From: [identity profile] zelanton.livejournal.com
вы удивитесь, мне они тоже понятны. Это как проблема маленького роста у некоторых людей - можно с ней жить, а можно передвигаться по улице на ходулях.

Что касается закона - вы бы привели сначала первоисточник закона, запрещающего муниципальным учреждения дублировать сообщения на русском языке.