birdwatcher: (Default)
[personal profile] birdwatcher
Третью книгу Зайончковского: "Прогулки в парке". Что-то в нем все-таки проступает сладковато-тошнотворное то и дело. Особенно, когда он берет слова в кавычки. Вот, например:
В результате мы, этаким «хот-догом», катимся с ним в мокрую траву.
Или:
Четвероногому моему товарищу куда проще - он устойчивее и пользуется притом преимуществом «полного привода»...
Что тут делают эти кавычки, спрашивается? Обращают наше внимание на то, какие это смешные слова? Спасибо, мы сами заметим и посмеемся. Указывают на то, что эти слова сюда не подходят? Тогда, казалось бы, не надо их и использовать...

Date: 2007-04-09 02:13 am (UTC)
From: [identity profile] m-elle.livejournal.com
а оборот "четвероногому моему товарищу", это ничего по-Вашему? Прямо передернуло:)

Date: 2007-04-09 03:29 am (UTC)
From: [identity profile] birdwatcher.livejournal.com
Может, он специально придуривается, я прямо не знаю уже...