Кстати, а ты "на слух" мог бы понять армянский текст? У меня есть армянская песня во французской транскрипции. Я видел русские песни в аналогичном исполнении - догадаться, о чём речь, иногда не тривиально.
P.S. На месте Женька я бы обиделся за "наугад сфотографировать"...
Что-то мог бы, что-то не мог. Я в Бостоне говорил с мoрокканской армянкой-рестораторшей, которая картошку называла "картошкой", эту часть было легко понять.
Слово "наугад" к продуманности композиции, техническому качеству и воздействию результата не относится, ОК?
no subject
Date: 2008-08-11 01:53 pm (UTC)P.S. На месте Женька я бы обиделся за "наугад сфотографировать"...
no subject
Date: 2008-08-11 02:06 pm (UTC)Слово "наугад" к продуманности композиции, техническому качеству и воздействию результата не относится, ОК?
no subject
Date: 2008-08-11 02:14 pm (UTC)Мне это напомнило эпизод из "Generation П" где герой вызвал из небытия огурец :)
no subject
Date: 2008-08-11 02:15 pm (UTC)no subject
Date: 2008-08-11 02:24 pm (UTC)Ase ni v'ene guerre
Mé rra noume èm
Païse hcane kise ém
Yesse hco cove
Ime tèchna mikesse
Yesse ohc noume èm
Orr noume èm kese
Ase dou dzoveï
no subject
Date: 2008-08-11 02:33 pm (UTC)no subject
Date: 2008-08-11 02:36 pm (UTC)no subject
Date: 2008-08-11 02:52 pm (UTC)no subject
Date: 2008-08-12 08:01 pm (UTC)no subject
Date: 2008-08-12 08:11 pm (UTC)