(no subject)
Aug. 12th, 2009 07:39 amТакое впечатление, что по-русски "пинать дохлую лошадь" означает совершать тривиальное, ненужное действие. Лошадь уже издохла, не представляет проблемы, можно больше не пинать.
А по-английски "to beat a dead horse" означает пытаться делать то, что сделать невозможно -- например, снова начинать старый спор, ранее признанный неразрешимым. Лошадь мертва, сколько ни пинай -- не оживет. Действие не тривиальное, а [к сожалению] бесперспективное.
Это я неправильно понимал русский вариант? Или он вообще не был распространен?
А по-английски "to beat a dead horse" означает пытаться делать то, что сделать невозможно -- например, снова начинать старый спор, ранее признанный неразрешимым. Лошадь мертва, сколько ни пинай -- не оживет. Действие не тривиальное, а [к сожалению] бесперспективное.
Это я неправильно понимал русский вариант? Или он вообще не был распространен?
no subject
Date: 2009-08-12 12:49 pm (UTC)no subject
Date: 2009-08-12 12:55 pm (UTC)no subject
Date: 2009-08-12 01:45 pm (UTC)но скорее бы поняла это именно как бесперспективное занятие (лошадь уже умерла никуда не повезет, хоть ты ее исхлестай)
кажется, твое впечатление о ненужности именно от слова пинать "балду пинать" - ничего не делать или делать что-то бесполезное.
вот если бы было kick a dead horse... а в англ beat или flog
no subject
Date: 2009-08-12 02:05 pm (UTC)no subject
Date: 2009-08-12 02:06 pm (UTC)no subject
Date: 2009-08-12 02:14 pm (UTC)no subject
Date: 2009-08-12 02:25 pm (UTC)Sometimes I feel like I'm beatin' a dead horse
An I don't know why you'd be bringin' me down
I'd like to think that our love's
worth a tad more
It may sound funny but you'd think by now
I'd be smilin'
I guess some things never change
Never change
no subject
Date: 2009-08-12 02:45 pm (UTC)wikipedia кажется со мной согласна
http://en.wikipedia.org/wiki/Beating_a_dead_horse
А по русски я такой идиомы не слышал.
no subject
Date: 2009-08-12 02:47 pm (UTC)no subject
Date: 2009-08-12 03:22 pm (UTC)no subject
Date: 2009-08-12 03:36 pm (UTC)В американском варианте понятен источник выражения - ковбойская культура. В русском варианте ничего подобного нет.
no subject
Date: 2009-08-12 03:48 pm (UTC)no subject
Date: 2009-08-12 03:49 pm (UTC)no subject
Date: 2009-08-12 06:17 pm (UTC)no subject
no subject
Date: 2009-08-12 08:21 pm (UTC)no subject
no subject
Date: 2009-08-13 11:45 pm (UTC)Она не может вас уже укусить.
Ну конечно, вы не виноваты
В том, что не сумели как хотелось прожить.
http://www.nomorelyrics.net/ru/song/23233.html