Меня раздражает, что по-английски, в музыке, intonation - это точность попадания в тон (что при буквальном прочтении, конечно, логично). Если сыграно фальшиво, это poor intonation, а если чисто - good intonation. У фортепиано, в частности, вообще нету никакой подвластной исполнителю intonation.
А то, что я бы хотел, чтобы называлось intonation - это называется вовсе phrasing.
А то, что я бы хотел, чтобы называлось intonation - это называется вовсе phrasing.
no subject
Date: 2010-06-19 07:41 pm (UTC)no subject
Date: 2010-06-19 08:08 pm (UTC)особенно прекрасна И. в узком смысле (http://slovari.yandex.ru/dict/bse/article/00029/92800.htm)
no subject
Date: 2010-06-19 08:39 pm (UTC)no subject
Date: 2010-06-19 09:18 pm (UTC)no subject
Date: 2010-06-19 09:31 pm (UTC)no subject
Date: 2010-06-19 09:47 pm (UTC)хотя слово фраза мне в этом смысле вполне мило
no subject
Date: 2010-06-19 09:55 pm (UTC)no subject
Date: 2010-06-19 09:57 pm (UTC)no subject
Date: 2010-06-19 09:57 pm (UTC)