CHICAGO TRIBUNE -- "I intend to go to my office on the first day of classes and, if my way is barred, to engage in civil disobedience," Finkelstein, 53, said in a telephone interview. "If arrested, I'll go on a hunger strike. If released, I'll do it all over again. I'll fast in jail for as long as it takes."
Finkelstein, himself Jewish, has described leaders of American-Jewish organizations as "Holocaust-mongers."
Finkelstein, himself Jewish, has described leaders of American-Jewish organizations as "Holocaust-mongers."
no subject
Date: 2007-08-28 04:25 pm (UTC)Это по-русски не значит. По-английски он может быть Jewish только в одном смысле, потому что во всех остальных он явно американец.
кхм...
Date: 2007-08-28 04:31 pm (UTC)Jewish [] 1) of, relating to, or characteristic of Jews
2) a less common word for Yiddish
Смотрим jew:
Jew [] 1) a member of the Semitic people who claim descent from the ancient Hebrew people of Israel, are spread throughout the world, and are linked by cultural or religious ties 2) a person whose religion is Judaism
Re: кхм...
no subject
Date: 2007-08-29 05:11 am (UTC)Re: кхм...
Date: 2007-08-28 04:54 pm (UTC)Re: кхм...
Date: 2007-08-28 05:04 pm (UTC)В современной российской прессе мелькает слово еврей, но никогда - иудей. О чем Вы подумаете при виде слова "еврей"? Подозреваю, что не о вероисповедании.
В современной французской прессе используется слово juif, которое также имеет два значения, но используется в первую очередь не для уточнения религиозных предпочтений.
Другими словами, я очень сильно сомневаюсь, что в случае нашего дядечки тот факт, что его назвали jewish подразумевал, что он иудей.
Re: кхм...
Date: 2007-08-28 05:10 pm (UTC)Re: кхм...
Re: кхм...
Date: 2007-08-28 05:29 pm (UTC)Re: кхм...
Date: 2007-08-28 05:25 pm (UTC)Ну откуда же такая безапелляционность?
Не принято в американской прессе говорить jewish для иудеев в смысле вероисповедания! Jewish определяет принадлежность к этнической группе, но ни в коем случае не говорит о религиозности, ее степени и т.д. Если угодно, это говорит о том, что человек живет в еврейской культурной среде, может соблюдать те или иные традиции, но не быть иудеем.
В свою очередь те, которых называют "of Jewish descent" - это люди, которые либо оторвались от этнической группы, либо смешались с другими.
no subject
Date: 2007-08-28 05:24 pm (UTC)no subject
Date: 2007-08-28 05:26 pm (UTC)no subject
Date: 2007-08-28 06:10 pm (UTC)Als Juden (hebr. יהודים, transliteriert Jehudim) bezeichnet man sowohl die Angehörigen des jüdischen Volkes als auch der jüdischen Religion. (babelfish переводит это следующим образом: designates one both the members of the Jewish people and the Jewish religion)
no subject
Date: 2007-08-28 06:17 pm (UTC)no subject
Date: 2007-08-28 06:22 pm (UTC)Будьте уж так любезны, коль скоро Вы предоставляете такую серьезную информацию, как значение слова в немецком языке, дайте хотя бы выписку из современного немецкого словаря.
no subject
Date: 2007-08-28 06:25 pm (UTC)no subject
Date: 2007-08-28 06:26 pm (UTC)no subject
Date: 2007-08-28 06:22 pm (UTC)Обратите внимание, что "Messianisches Judentum" помещён не в рубрику "христианские религии", в вовсе даже в "иудаизм". Короче, бардак и неразбериха :-)