birdwatcher: (Default)
birdwatcher ([personal profile] birdwatcher) wrote2008-11-25 09:48 pm

За чистоту родного языка!

Я говорю либо "на сети", либо "в интернете", и ни в коем случае не смешиваю!
Update: см. подробное обсуждение здесь ([livejournal.com profile] sandra_and_me)

[identity profile] liebelyuba.livejournal.com 2008-11-26 03:59 am (UTC)(link)
почему "_на_ сети"? а не "_в_ сети"?

Я "на сети" никогда не слышала.


[identity profile] larisaka.livejournal.com 2008-11-26 05:46 am (UTC)(link)
"on the Net" потому что, наверное. Хотя я это устаревшее выражение не использую. Только в интернете!

[identity profile] birdwatcher.livejournal.com 2008-11-26 01:53 pm (UTC)(link)
именно

[identity profile] mkay422.livejournal.com 2008-11-26 06:02 am (UTC)(link)
ППП = Повсеместно Протянутая Паутина.

[identity profile] prool.livejournal.com 2008-11-26 10:40 am (UTC)(link)
и "в Украине"!

[identity profile] krl-pgh.livejournal.com 2008-11-26 12:53 pm (UTC)(link)
А мы говорим "на интернете", а слово "сеть" в этом значении вообще практически не употребляем.

[identity profile] birdwatcher.livejournal.com 2008-11-26 01:52 pm (UTC)(link)
Я думаю, можно датировать, когда что было модно. Скорее всего, "on the Net" на пару лет старше; перевод очевиден.