birdwatcher: (belgium fries)
[personal profile] birdwatcher
Когда мы с женой приехали в Америку, не умея распознавать английскую речь, дольше всех (на протяжении, наверное, нескольких месяцев) между нами оставалась максимально непропарсенным следующее телевизионное выражение: "Tonight at eight, seven, central".

Date: 2014-11-01 09:22 pm (UTC)
From: [identity profile] zhenyach.livejournal.com
У меня такими были "Here you go!" (мысленно переводившееся как "иди ты!" или "сюда ходи!") и "How you doing?" (заставлявшее недоуменно переспросить "How am I doing what?").