Олега Зайончковского, роман Петрович. A Городок я уже раньше читал.
Тоже понравился. Вот, например, интересно -- переведен на русский язык и вставлен в середину романа кусок из Харпер Ли, который я как-то приводил:
Тоже понравился. Вот, например, интересно -- переведен на русский язык и вставлен в середину романа кусок из Харпер Ли, который я как-то приводил:
Когда Петя вошел в Петровичеву комнату, тот сидел растрепанный на смятой постели и пытался пошевелить распухшим пальцем.Советский Союз был большой страной, в нем жило огромное количество народу, и все эти люди вели друг с другом попарно самые разнообразные разговоры. Но вот именно такой разговор, мне почему-то кажется, никогда не мог состояться.
— Привет, — поздоровался Петя. — Мне сказали, что ты тут усиленно занимаешься с самого обеда. — Он покосился на портфель, задвинутый под стол.
— Угу... — ответил Петрович.
Петя присел к нему на кровать:
— Вообще-то мне велено с тобой поговорить.
— Я понял, — кивнул Петрович.
Наступило молчание. Петя почесал себя за ухом, зачем-то огляделся и снова почесал.
— Ты пойми, — сказал он наконец, — мы не можем забрать тебя из школы, как забрали из детского сада. Если у тебя проблемы, с ними надо справляться.
— Я справляюсь... как видишь.
no subject
Date: 2007-01-07 09:21 pm (UTC)no subject
Date: 2007-01-07 09:26 pm (UTC)no subject
Date: 2007-01-07 09:29 pm (UTC)Бесконечно долго.
Date: 2007-01-08 07:28 pm (UTC)Re: Бесконечно долго.
Date: 2007-01-08 07:31 pm (UTC)Re: Бесконечно долго.
Date: 2007-01-08 07:37 pm (UTC)