birdwatcher: (Default)
[personal profile] birdwatcher
Вставьте пропущенные слова:
[Poll #1524656]

Date: 2010-02-12 02:56 pm (UTC)
From: [identity profile] birdwatcher.livejournal.com
А в праязыке было svorka — ворона, так что фольклорное "сорока-ворона" имеет этимологическое обоснование.

Застрелиться. В праязыке было svorka - ворона, так что люди еще не осознавали, что это две разные птицы? Или праязыком пользовались тогда, когда svorka-ворона, общий предок сорок и ворон, еще не эволюционировал в сорок и ворон?

Date: 2010-02-12 03:01 pm (UTC)
From: [identity profile] sashura.livejournal.com
я это понимаю так: былa сорокa, былa воронa, воронa называлaсь svorka, как называлась сорока не упоминается. Стихотворение про ворону и возникло оно тогда, когда из праязыка (понятния не имею, что это такое) переходили к современному яэыку и в переходный период использовали оба названия. Ну, или хотя бы известны были оба названия, одно современное, другое устаревшее. Т.е. она была "сворка-ворона кашу варила", потом что такое сворка все забыли и переделали в ближайшее на слух слово.

Date: 2010-02-12 03:04 pm (UTC)
From: [identity profile] sashura.livejournal.com
кстати, среди 50 существующих вариантов, ворона-ворона тоже есть:
http://www.unn.ru/folklore/potigr.htm

Date: 2010-02-12 03:09 pm (UTC)
From: [identity profile] birdwatcher.livejournal.com
Вот это тоже похоже на правду. Ворона, ворона, кашку варила, кашку варила.
C.f. вот тебе три рубля, три рубля, сходи в магазин, в магазин.

Date: 2010-02-12 03:37 pm (UTC)
From: [identity profile] induke.livejournal.com
Самое главное открытие это то, что в праязыке пользовались латиницей.

Date: 2010-02-12 05:10 pm (UTC)
From: [identity profile] sashura.livejournal.com
думаю, это это просто фонетичские обозначения, они одинаковые для всех языков, чтобы можно было сравнивать. В википедии так же:
http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9F%D1%80%D0%B0%D1%81%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D1%8F%D0%BD%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B9_%D1%8F%D0%B7%D1%8B%D0%BA#.D0.9B.D0.B5.D0.BA.D1.81.D0.B8.D0.BA.D0.B0