birdwatcher: (Default)
[personal profile] birdwatcher
[Poll #1526201]

Вот странно. Козлов пишет про Минск Могилев 1986 года. Я в это время жил в Ленинграде. Незнакомых слов нет! Это - единственное. Как так выходило? Прессы нет, литературы нет, телевидения нет, радио нет, интернета нет. Мобильности нет. И при этом такая однородность. Экстерриториальный принцип комплектования вооруженных сил, что ли?

Date: 2010-02-16 06:23 pm (UTC)
From: [identity profile] birdwatcher.livejournal.com
Владимир Козлов, мне очень нравится.
http://www.vladimir-kozlov.com/Texts.htm

Date: 2010-02-16 06:58 pm (UTC)
From: [identity profile] mathreader.livejournal.com
Спасибо, прочитал его некоторые рассказы - хорошо! Берет за душу. Автор, видимо, из Минска сам?

Date: 2010-02-16 06:59 pm (UTC)
From: [identity profile] birdwatcher.livejournal.com
очевидно" (http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9A%D0%BE%D0%B7%D0%BB%D0%BE%D0%B2,_%D0%92%D0%BB%D0%B0%D0%B4%D0%B8%D0%BC%D0%B8%D1%80_%D0%92%D0%BB%D0%B0%D0%B4%D0%B8%D0%BC%D0%B8%D1%80%D0%BE%D0%B2%D0%B8%D1%87_(%D0%BF%D0%B8%D1%81%D0%B0%D1%82%D0%B5%D0%BB%D1%8C))

Date: 2010-02-19 08:45 pm (UTC)
From: [identity profile] birdwatcher.livejournal.com
исправил

Date: 2010-02-21 12:20 am (UTC)
From: [identity profile] birdwatcher.livejournal.com
У меня вся надежда была на вас. Если вы тоже этого слова не знаете, то я прихожу к выводу, что Козлов валяет дурака. Нет такого слова.

Date: 2010-02-21 01:50 am (UTC)
From: [identity profile] syarzhuk.livejournal.com
В моём кругу общения в Минске такого слова не было.

Гугль находит много сайтов с "лáхаць – ржать. Слово, употребимое только в Восточной Беларуси"
Я ж говорю - Могилёв. Спрошу у своих знакомых оттуда

Date: 2010-02-21 02:51 pm (UTC)
From: [identity profile] syarzhuk.livejournal.com
Ну вот [livejournal.com profile] ira_k ответила. Ещё один написал:
так. І актыўна ўжываў. але за межамі нашага раёну (Кірава) ня чуў. А той Казлоў жопнік задняпроўскі. Таму дзіўна.

Date: 2010-02-21 03:41 pm (UTC)
From: [identity profile] birdwatcher.livejournal.com
Хм, а может, это слово белорусского языка? У Козлова все разговоры идут по-русски (а белорусским маркируются колхозники, гггг).

Date: 2010-02-21 07:45 pm (UTC)
From: [identity profile] syarzhuk.livejournal.com
Нет, точно не литературное
http://slounik.org/Poszuk.aspx?enc=all&t=1&z=%D0%BB%D0%B0%D1%85%D0%B0%D1%86%D1%8C&x=24&y=2

http://www.google.com/search?hl=en&rlz=1C1GGLS_enUS356US356&q=%D0%BB%D0%B0%D1%85%D0%B0%D1%86%D1%8C&btnG=Search&aq=f&aqi=&oq=

Date: 2010-02-21 09:39 pm (UTC)
From: [identity profile] ira-k.livejournal.com
колхозники маркируются "трасянкай", а не белорусским...разница.

Date: 2010-02-22 01:01 am (UTC)
From: [identity profile] birdwatcher.livejournal.com
Ой, а я не понимаю, что такое трасянка, помогите разобраться? В этом отрывке, например, что он имеет в виду?

Date: 2010-02-23 02:03 pm (UTC)
From: [identity profile] ira-k.livejournal.com
"иди ишчы сам, если увидиш – скажы нам, мы их забяром. Так я во хажу, ишчу. Не бачыли таких?"
это и есть "трасянка" (в украинском "суржик"). когда смешаны русские и белорусские слова в одном предложении и русские слова произносятся на "белорусский" манер.

"ишчы" - трасянка
шукай - белорусское слово
"забяром" - трасянка
"увидиш" - трасянка
"агурцоу"
"дярэуня"
и т.д.

Date: 2010-02-23 02:13 pm (UTC)
From: [identity profile] birdwatcher.livejournal.com
Ага, уловил. Правило простое: то, что я понимаю - трасянка и суржик, остальное - белорусский и украинский.

Date: 2010-02-23 03:49 pm (UTC)
From: [identity profile] ira-k.livejournal.com
в общем, хорошее правило. но остерегайтесь "ложного друга переводчика"

к примеру, адказаць означает ответить :)

Date: 2010-02-23 02:06 pm (UTC)
From: [identity profile] ira-k.livejournal.com
только что заметила, что тоже самое вам ответил сам автор. :)

Date: 2010-02-21 02:04 pm (UTC)
From: [identity profile] ira-k.livejournal.com
было такое слово и употреблялось широко. я из могилева.

еще в витебске было слово "мАльцы" в отношении мальчиков ("мы с мАльцами пойдем на дискотеку"; "мАльцы из нашего класса устроили...."). только в витибске и больше ни в каком другм городе беларуси я его не слышала в таком контексте.