birdwatcher: (Default)
[personal profile] birdwatcher
Не в том смысле, что ударение не там, или произношение смешное, а вообще не знают, с чего можно было бы начать произносить. Если вдруг пробуют, то с видом и интонациями пятилетнего, первый раз в жизни пытающегося читать ([1]), а потом смеются, машут рукой и говорят "я этого никогда не смогу". Тогда как если взять даже самого малограмотного советского, то он уверенно прочитает любой набор букв, с точностью до ударения; это знает каждый, кто обучался на военной кафедре или хотя бы прослушал курс гражданской обороны.

Я думаю, дело тут в самом способе обучения читать. По-русски учат читать по слогам, а в Америке, как мне стало известно -- учат цельным словам, как иероглифам, по списку (см. Sight Word, Phonics: History and Controversy; это идейно близко другой американской традиции -- решению квадратного уравнения без помощи формулы для его корней).

В результате люди умеют очень быстро читать уже выученные ими слова, но если встречается новое -- приходится учить его абсолютно с нуля, а из каких букв оно сложено -- ни к чему не приближает.

Date: 2008-10-27 11:50 am (UTC)
From: [identity profile] woodys.livejournal.com
у меня жуткие проблемы со спеллингом - я просто не могу называть буквы в том порядке каком они в слове, причем слово написать и сказать могу. Мне кажется это тоже очень связано с тем, что нас учили читать по слогам.

Date: 2008-10-27 11:51 am (UTC)
From: [identity profile] birdwatcher.livejournal.com
Я больше всего боюсь, что меня когда-нибудь остановят менты и предложат, в доказательство трезвости, сказать алфавит задом наперед.

Date: 2008-10-27 11:58 am (UTC)
From: [identity profile] prool.livejournal.com
Русский алфавит?

(no subject)

From: [identity profile] birdwatcher.livejournal.com - Date: 2008-10-27 12:20 pm (UTC) - Expand

Date: 2008-10-27 12:18 pm (UTC)
From: [identity profile] sashura.livejournal.com
Я так и не поняла, как они это делают. Для себя я уже давно решила, что если, не дай бог, потребуют, to даже пытаться не буду, сразу скажу, что я его не знаю.

(no subject)

From: [identity profile] birdwatcher.livejournal.com - Date: 2008-10-27 12:22 pm (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] sashura.livejournal.com - Date: 2008-10-27 12:28 pm (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] m-elle.livejournal.com - Date: 2008-10-28 02:05 am (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] sashura.livejournal.com - Date: 2008-10-28 02:12 am (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] m-elle.livejournal.com - Date: 2008-10-28 02:29 am (UTC) - Expand

Date: 2008-10-28 08:12 am (UTC)
From: [identity profile] green-fr.livejournal.com
А что за история с алфавитом задом-наперёд? Я сначала принял это за красивое сравнение, но, судя по комментам, что-то реально было?

(no subject)

From: [identity profile] birdwatcher.livejournal.com - Date: 2008-10-28 10:29 am (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] green-fr.livejournal.com - Date: 2008-10-28 10:30 am (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] birdwatcher.livejournal.com - Date: 2008-10-28 10:41 am (UTC) - Expand

это очевидно

Date: 2008-10-27 12:14 pm (UTC)
From: [identity profile] freedom_of_sea.livejournal.com
и дело не в культуре а в языке.

А как в Америке решают квадратное уравнение?

Date: 2008-10-27 12:17 pm (UTC)
From: [identity profile] birdwatcher.livejournal.com
Ну, человек вглядывается мучительно в уравнение некоторое время, после чего выписывает под ним готовые корни. Причем явно не из пижонства, а и при поступлении на биолого-почвенный факультет тоже.

Date: 2008-10-27 12:26 pm (UTC)
From: [identity profile] sashura.livejournal.com
неа, они "решают" в два шага: сначала выписывают разложение многочлена на множители, а потом уже "находят" корни. А вот раскладывают на множители они именно методом мучительного вглядывания в уравнение. Потому что выглядит это так: даешь уравнение, они пишут ответы, не важно, правилные или нет, спрашиваешь в изумлении, "почему именно такие корни??" В ответ получаешь: "Ну, раз (x - x1)(x - x2)=0, значит х1 и х2 это корни."

(no subject)

From: [identity profile] birdwatcher.livejournal.com - Date: 2008-10-27 12:27 pm (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] krl-pgh.livejournal.com - Date: 2008-10-27 04:22 pm (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] sashura.livejournal.com - Date: 2008-10-27 04:42 pm (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] krl-pgh.livejournal.com - Date: 2008-10-28 12:42 am (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] sashura.livejournal.com - Date: 2008-10-28 02:02 am (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] krl-pgh.livejournal.com - Date: 2008-10-28 03:14 am (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] sashura.livejournal.com - Date: 2008-10-28 04:28 am (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] lolaley.livejournal.com - Date: 2008-10-27 04:54 pm (UTC) - Expand

Date: 2008-10-27 12:34 pm (UTC)
From: [identity profile] http://users.livejournal.com/_rowan_tree_/
Так английские слова нельзя читать по слогам. Попробуйте прочитать по слогам слово threshold ;-)

Date: 2008-10-27 12:37 pm (UTC)
From: [identity profile] birdwatcher.livejournal.com
Я и читаю его по слогам, с дополнительным правилом, что th и sh обозначают с и ш соотвестветнно. Не учить же, как оно произносится, вне всякой связи с буквами.

Date: 2008-10-27 12:40 pm (UTC)
From: [identity profile] http://users.livejournal.com/_rowan_tree_/
А еще с дополнительным правилом, что sh читается как sh-h? ;-)

(no subject)

From: [identity profile] birdwatcher.livejournal.com - Date: 2008-10-27 12:42 pm (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] http://users.livejournal.com/_rowan_tree_/ - Date: 2008-10-27 12:44 pm (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] birdwatcher.livejournal.com - Date: 2008-10-27 12:47 pm (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] http://users.livejournal.com/_rowan_tree_/ - Date: 2008-10-27 12:51 pm (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] birdwatcher.livejournal.com - Date: 2008-10-27 12:56 pm (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] http://users.livejournal.com/_rowan_tree_/ - Date: 2008-10-27 12:58 pm (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] larisaka.livejournal.com - Date: 2008-10-27 01:27 pm (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] http://users.livejournal.com/_rowan_tree_/ - Date: 2008-10-27 01:04 pm (UTC) - Expand

Date: 2008-10-27 03:02 pm (UTC)
From: [identity profile] xaider.livejournal.com
уверен, что русские совершенно также коверкают иностранные фамилии.

отдельные работники кассовых аппаратов почитают за честь произнести мою сложную фамилию и делеют это правильно несколько шепелявя.

Date: 2008-10-27 03:05 pm (UTC)
From: [identity profile] birdwatcher.livejournal.com
Я вижу существенную разницу между тем, чтобы быстро прочитать примерно правильно и поехать дальше, как сделал бы русский, или навсегда повиснуть в полнейшем ошеломлении и беспомощности, когда нету даже приблизительной идеи дальше первой буквы.

Date: 2008-10-27 03:17 pm (UTC)
From: [identity profile] xaider.livejournal.com
примерно из зе кеу ворд

Date: 2008-10-27 03:10 pm (UTC)
From: [identity profile] scriptum.livejournal.com
Хорошая гипотеза. Нужно проверить, например, на французах.

Date: 2008-10-28 08:19 am (UTC)
From: [identity profile] green-fr.livejournal.com
Очень сложно будет проверить, т.к. французское образование постоянно колбасит от слогового чтения к буквенному через "иероглифическое" :-) Нужно сначала будет долго выяснять, в какой школе, когда и у какого учителя человек учился писать. Просто спросить "по слогам или нет" я пробовал - мои коллеги не помнят :-)

Date: 2008-10-28 01:42 pm (UTC)
From: [identity profile] scriptum.livejournal.com
тогда можно решать обратную задачу. берется несколько французов из разных школ и при помощи бердвотчер-теста устанавливается как их учили.

(no subject)

From: [identity profile] green-fr.livejournal.com - Date: 2008-10-28 02:49 pm (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] scriptum.livejournal.com - Date: 2008-10-28 03:13 pm (UTC) - Expand

Date: 2008-10-27 04:27 pm (UTC)
From: [identity profile] krl-pgh.livejournal.com
Я бы ни стала винить систему обучения за то, что ей достался такой веселый язык. По-русски, глядя на сочетание букв, можно разумно предположить, как оно будет читаться. По-английски, как известно, сочетание "gh" может читаться 12-ю разными способами (мне показывали примеры, и вариантов-таки не меньше двенадцати), да и от более простых сочетаний можно ожидать разных вариантов, возьмите хоть "ca".

Date: 2008-10-27 04:34 pm (UTC)
From: [identity profile] birdwatcher.livejournal.com
И по-английски можно совершенно разумно предположить. Да, существует пиньин, но он, во-первых, и сам по себе познаваем (http://www-2.cs.cmu.edu/~zhuxj/readpinyin.html), а, во-вторых, не оправдывает ступор в любой области любой основанной на латинских буквах письменности.

Date: 2008-10-27 04:51 pm (UTC)
From: [identity profile] lolaley.livejournal.com
своих детей по-русски читать я словами обучала, а не слогами, они, все равно, могут произнести любую фамилию без проблем.

Date: 2008-10-27 04:53 pm (UTC)
From: [identity profile] birdwatcher.livejournal.com
Значит, кто-то им все-таки рассказал, как буквы произносятся. В подворотне, наверное.

(no subject)

From: [identity profile] lolaley.livejournal.com - Date: 2008-10-27 04:55 pm (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] lolaley.livejournal.com - Date: 2008-10-27 05:03 pm (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] lolaley.livejournal.com - Date: 2008-10-27 05:15 pm (UTC) - Expand

Date: 2008-10-28 07:10 pm (UTC)
From: [identity profile] zhenyach.livejournal.com
Всё проще. По-русски иностранные фамилии пишут уже препарированными - в русской транскрипции. Попробуйте, не зная польского, с ходу сообразить, как читается упомянутая (http://zhenyach.livejournal.com/551776.html?thread=3668064&style=mine#t3668064) [livejournal.com profile] spamsinkом Wloszczyna. А в русском варианте по необходимости всё уже приведено к максимально удобному для русскоговорящего виду, и сказать "Вуошчына" никто не затруднится.

Кстати сказать, это именно в английском (не только в американском) такая традиция - писать имена/названия в оригинальном виде (ну, те, которые исходно пишутся латиницей), оставляя пользователю право додумывать, как же это звучит-то. И, когда даже произносишь правильно, графическая форма вмешивается и не даёт легко усваивать звуки. А вот французы, немцы и скандинавы иностранные имена спокойно переписывают так, чтобы местноговорящий произнес насколько можно правильно, и конфликта между зрением и слухом не возникает.

Date: 2008-10-28 07:13 pm (UTC)
From: [identity profile] birdwatcher.livejournal.com
Пусть бы читали неправильно: Влосзцзына. Только быстро и без мелодрамы.

(no subject)

From: [identity profile] zhenyach.livejournal.com - Date: 2008-10-28 07:26 pm (UTC) - Expand

Date: 2008-10-28 07:12 pm (UTC)
From: [identity profile] zhenyach.livejournal.com
А насчет phonics, чтения "иероглифами" и т.п. - это как раз правильно, и на самом деле быстрочитающие люди именно так и читают, хоть и бесознательно. Проблема с рассуждением в посте в том, что такой стиль обучения - штука относительно недавняя. Скорее всего, все ваши знакомые взрослые американцы учились ещё не так.

Date: 2008-10-28 07:14 pm (UTC)
From: [identity profile] birdwatcher.livejournal.com
Постойте, я понял, что phonics -- это советский способ, и сравнительно недавний?

(no subject)

From: [identity profile] zhenyach.livejournal.com - Date: 2008-10-28 07:24 pm (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] birdwatcher.livejournal.com - Date: 2008-10-28 07:28 pm (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] zhenyach.livejournal.com - Date: 2008-10-28 07:35 pm (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] birdwatcher.livejournal.com - Date: 2008-10-28 07:37 pm (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] zhenyach.livejournal.com - Date: 2008-10-28 07:43 pm (UTC) - Expand